Jag märkte att många TVN-varietyprogram inte får engelska undertexter

Exempel är Europe Outside Your Tent: Norway. Jag märker också att Busan Boys in Sydney inte finns på streaming sidor. Jag kan inte se Very Private Southeast Asia på några sidor heller.

Någon som vet var jag kan se dessa program? Tack!

Jag tror att MBC, SBS och KBS har investerat i Kocowa, vilket gör att undertexter är mer sannolika för program från de kanalerna. Varietyprogram från kabelkanaler som tvN och JTBC har en lägre chans att bli upplagda eftersom huvudkällan är Viu, såvida det inte är en populär skådespelare eller ett program med stor efterfrågan… Tyvärr är inte engelska fan-undertexter lika vanliga nuförtiden heller

Jag såg EOYT: Norway utan undertexter. :frowning: Vilket bra program.

EOYT Norway och Busan Boys sänds med engelska undertexter på tVN i Sydostasien.

Viu i Indonesien har dock ett mycket begränsat utbud av koreanska varietyprogram. Jag tror inte de har EOYT och BB.

Mitt favorit är fortfarande dramacool. Men om jag är desperat går jag till Kocowas YouTube-kanal eller tvn engelska kanal på YouTube för klipp~

Licensproblem, jag bad om några program men tydligen kan de inte få dem för Viu.

Jag antar att tittarsiffrorna är låga i vissa länder.

Verkligen. Jag såg ens en gång Kilimanjaro med råa undertexter från Tteokbokkisubs(?) och överlevde med de undertexterna! Det skulle vara roligare om det var fullständigt undertextat :sob:

Jag la upp detta i ett annat tråd om Europe Outside Your Tent: Norway:

Hej allihopa. Jag testade att använda ‘Whisper AI’ på det första avsnittet av Europe Outside Your Tent Norway. Jag körde ljudfilen genom programmet och ärligt talat är resultaten inte så dåliga. Jag är inte ett modersmål, så jag vet inte hur exakt allt är. Men överlag verkar det nog för att förstå programmet. Det finns konstiga avsnitt om det är musikmontage, då lägger det till fantasitext. Och självklart översätts inte texten bara. Men med lite städning skulle det vara ok.

Här är undertexterna för avsnitt 1:

https://files.catbox.moe/m6k0eg.srt

Här är länken till instruktionerna jag följde. Den enda skillnaden är att large-2-modellen fungerar bättre, och använd ‘VAD - Max Merge Size (s)’ = 60. Jag kör om de 10 avsnitten med den bättre modellen. En utmaning är att den tar mycket resurser på Google, så jag kan bara köra en gång varannan dag.

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/xljc3e/whisper_a_new_free_ai_model_from_openai_that_can/

Jag kan köra detta på de andra avsnitten om folk är intresserade. Eller om någon vill städa upp undertexterna vore det fantastiskt. Förhoppningsvis kan fler göra detta för andra program utan undertexter. Tack!

De enda undertexterna jag hittade är harsubs för malaj- och indonesiska… Kan inte hitta engelska än.

Jämfört med för 10 år sedan är antalet undertexter mycket högre :wink: Då var det nästan bara fan-undertexter, förstås med stora fördröjningar.

De internationella strömningstjänsterna kommer bara att licensiera ett visst antal program eftersom det kostar pengar.
Om du kollar en stor koreansk torrent-sida listar den många program (utan undertexter), som du aldrig har hört talas om :wink:

Europe outside the tent: Norway finns tillgängligt men det är en sida du behöver ett bra VPN och adblocker för. Men inga undertexter, undertexterna finns bara på säsong 1 och 2.

Many years på myasiantv :cold_face:

I Malaysia kan man titta på kabel-TV, Astro. Astro har också streamingsappar. Så du kan be en vän i Malaysia att dela sin ID.

Deras varietyprogram är mycket fler och inte alla riktar sig till internationella tittare, därför begränsas antalet licenser.

Ja. Det handlar om engelska undertexter. Jag kan lätt se råa videor, inget problem. Men jag är inte språkexpert än så länge. Jag försöker (nyckelord - försöker) lära mig koreanska, men vi får se.

Här är en förhandstitt av /r/languagelearning med de bästa inläggen under året!

#1: :frowning: | 107 kommentarer
#2: Hur man använder Google Sheets för att översätta listor med utländska ord | 72 kommentarer
#3: “Kan du upprepa det?” | 261 kommentarer


^^Jag ^^är ^^en ^^bot, ^^beep ^^boop ^^| ^^Gilla ^^inte ^^på ^^minder ^^| ^[1](https://www.reddit.com/message/compose/?to=sneakpeekbot) ^^| ^[2](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/) ^^| ^[3](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/comments/o8wk1r/blacklist_ix/) ^^| ^[4](GitHub - ghnr/sneakpeekbot: sneakpeekbot from reddit)


  1. Kontakta ^^oss ↩︎

  2. Info ↩︎

  3. Avsluta prenumeration ↩︎

  4. GitHub ↩︎

Ja, jag vet att du skulle behöva VPN, men jag har försökt hitta tvN Asia som en streambar kanal, men utan framgång, så jag undrade om den bara är tillgänglig på din TV/abonnemang eller om den kan nås online någonstans. Om den bara finns på tv:n, skulle det vara omöjligt att spela in dessa program om ingen är villig att spela in dem från deras TV… *suck*

Det jag hoppas på också. Jag hoppas att i framtiden kan de satsa på en streamingplattform där alla deras program är tillgängliga internationellt med engelska undertexter.

Undertextning kräver arbetskraft, det kostar… det är nästan som att anställa en översättare.

https://drive.google.com/file/d/1RIk0TFJbroxHuujEeGxE2XJAULJzmWMy/view?usp=drivesdk

Här

Låt mig veta om du hittar 8-9
Tack