Att använda Kindle för att läsa japanska är genialt. Om det finns ett ord du inte känner till kan du bara klicka på det och faktaboken dyker upp med förklaringen (du måste köpa en ordbok men de är billiga. Jag köpte den här, gjord av en Redditor). Du kan också spara alla ord du klickar på i en ordbank och öva dem via flashcards.
Det är fantastiskt vad du kan hitta av böcker också. Jag började med att läsa Pippi Långstrump, den svenska barnboksserien som jag kan utantill. Att läsa något jag redan känner till historien hjälper mycket, och jag älskar den japanskt tecknade versionen av Pippi.
Kadokawa Tsubasa (角川つばさ文庫) är mitt rekommenderade förlag. De har tydligt markerade svårighetsnivåer, använder furigana på alla kanji och har många internationella barnböcker, dvs. berättelser du kanske redan känner till. Förutom Pippi, som är grundnivå mellan grundskola och gymnasium, kan jag rekommendera en serie om en björnunge som heter Kuku, som är nybörjarnivå med mycket naturligt och matvokabulär.
Kodansha Aoitoribunko (青い鳥文庫) är ett annat liknande barnboksförlag jag upptäckte efter att ha skrivit detta inlägg.
Redigering: Kortade ner och lade till förlagsinformationen
Hur kan jag köpa deras böcker för Kindle? Behöver jag ha ett japanskt Amazon-konto eller säljer de DRM-fria e-böcker? (Jag är begränsad till det brittiska butiken).
Jag är inte så bra på japanska än och färgerna på webbplatsen dödar mina ögon, så det är svårt att orientera sig där >< Om detta förklaras någonstans på deras webbplats, kan du hänvisa mig till en länk snälla?
Du behöver ett amazon.co.jp-konto. När du registrerar dig måste du också registrera dig på en sida som Tenso (en frakttjänst) så att du kan få en japansk adress.
Ange det på ditt konto.
Varje gång du köper en bok, kommer du ATT behöva en proxy/vpn eller så får du inte köpa fler böcker efter fem stycken. (För att du inte är i Japan.)
Ja, det finns massor av gratis japanska böcker på Kindle. Många klassiker eftersom deras upphovsrätt har gått ut, och några nyare på grund av kampanjer.
Här är en sökning på barnböcker, där kolumnen till höger märkt 無料 Top100 är de 100 mest gratis barnböckerna. Jag har läst 手袋 och det är en väldigt söt historia. Inte så mycket furigana i klassikerna, så hjälpen av ordboken är väldigt användbar.
Finns det inget annat sätt - alltså, finns det inga butiker som säljer och låter dig ladda ner böcker i ett icke-Kindle-format, som epub med Adobe DRM? Jag kan konvertera dem själv senare.
Alternativet Kadokawa vidarebefordrar till Book Walker för deras e-böcker. Den orangea “Elektroniskt böcker”-knappen under den röda “Köp den här boken”-knappen vidarebefordrar dig direkt till Book Walker.
Alternativen bk1, 7 net, Kinokuniya och 楽R天 är också bra. Sök bara efter iPhone/iPad, Android, PC, EPUB och 電子/Electronic för att köpa den elektroniska versionen.
Att registrera och köpa böcker är förmodligen ett projekt, eftersom sidorna är på japanska, men åtminstone finns det några alternativ, och Google Translate och guider finns där för att hjälpa
Jag glömde bort den, tack för att du nämnde den. Jag har den i lagret för när min kanji blir bättre. Just nu är kanji i manga på min Kindle lite för små för att jag ska förstå. Jag kan förstora den men det blir tröttsamt och suddigt, och utan ordbok och med lite furigana är det bara för svårt. Folk som kan kanji kan förmodligen förstå utifrån formen och sammanhanget, men jag kan inte. Eller kanske är det en upplösningsfråga och den nyare Kindle är bättre på att visa manga?
Jag gillar manga och jag läste ett fysiskt manga-serie med all furigana ( riktad till mellanstadieelever) en gång, och det fungerade, så det finns hopp. Ser fram emot framtida framsteg inom teknologin.
Tack! Det här är till stor hjälp. Jag missade knappen på Pippi-sidan >.>
Jag tror att jag kommer att kunna hantera webbsidorna lite bättre med hjälp av rikaikun och/eller Google Translate - texten på bilder var det som dödade mig
…och här är resultaten:
Book Walker låter dig betala med Paypal och har en app tillgänglig för iPad/iPhone - inte allt som finns i Japan är tillgängligt utomlands.
Rakuten: kan inte använda kreditkort utfärdade utomlands
bk1/Honto: säger att utländskt bruk inte stöds; använder tydligen en app+kreditkort
7net: kan inte hitta något om utländskt bruk; kräver kreditkort eller Yahoo Wallet; kan läsas på en Windows-läsare, iOS, Android
Kinokuniya: säger att de har ePUB men kräver fortfarande att du använder deras läsare Kinoppy; men de erbjuder inte e-böcker utomlands.
Det ser ut som att Book Walker är nästa att undersöka
Ja, för många manga är bilder så du kan inte använda en ordbok med dem. Jag är lite besviken att filstorlekarna är små, vilket leder till suddiga bilder (det finns några undantag). Du kan hitta manga scans av bättre kvalitet.
Jag skulle älska att se en serie som よつばと!komma till Kindle men det verkar som om vissa förlag hatar pengar.
Åh, för dåligt att det inte var så enkelt som jag trodde. Det är aldrig så. Jag antar att varje internetföretag måste hantera upphovsrätts- och landsgränsproblem, inte bara Amazon.
Det är bra att du postar detta för alla att lära sig. Utlänningar som inte äger en Kindle och lär sig japanska i Japan kan åtminstone dra nytta av din forskning, och förhoppningsvis fungerar Book Walker för folk utanför Japan också?
Hittills fungerar det för mig, även om registreringen var ett mödosamt jobb eftersom appen är japanskspråkig, så jag var tvungen att leta upp kanji manuellt osv (Jag kommer att posta översättningarna på min blogg senare; i princip måste du skapa ett konto på deras webbplats och sedan logga in med kontot innan du kan använda appen). Jag har inte köpt något än (men jag tror att det inte borde vara ett problem med Paypal), men jag har laddat ner ett utdrag av en bok som visas bra, även om bokstäverna är små.